Читал детям Киплинга. Одному на иврите, другому по-русски. Оказалось, что на русском к читателю обращаются "милый мой мальчик", а на иврите
"ילדתי הכי אהובה"
(самая любимая девочка). Любопытство довело до
оригинала, а там,
нейтральненько "my Best Beloved".
no subject
Date: 2008-03-09 04:57 pm (UTC)- Я не хочу читать "Маугли"! (задали в русском классе - прим.пер.) Он трудный и неинтересный!
- Но ты читаешь не очень хорошо, тебе надо тренироваться. Что бы ты хотела читать вместо Маугли?
- Ну.. помнишь, ты нам как-то давно читала, там еще была такая сказка "Как было написано первое письмо"?
- Сказки Киплинга?
- Да, точно! Вот их я хочу читать! И еще что-нибудь... Что еще Киплинг написал?
no subject
Date: 2008-03-09 05:24 pm (UTC)на иврите
Date: 2008-03-09 05:28 pm (UTC)ключница водку делалаженщина на иврит переводила? :)Re: на иврите
Date: 2008-03-09 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-09 07:24 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-09 07:45 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-09 07:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-09 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-09 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-10 07:15 am (UTC)